الثلاثاء، 5 سبتمبر 2017

منافس ميركل يحيِّر الألمان ويستشهد بعبارة لعالم دين إسلامي تركي.. وصفه بأنه "شيعي إيراني"

منافس ميركل يحيِّر الألمان ويستشهد بعبارة لعالم دين إسلامي تركي.. وصفه بأنه "شيعي إيراني"

كان الحديث عن الإسلام وألمانيا من أبرز المواضيع التي نُوقشت في المناظرة التلفزيونية الوحيدة التي أجريت الأحد 3 سبتمبر/أيلول 2017، بين أبرز مرشحَين لمنصب المستشارية في الانتخابات البرلمانية الألمانية القادمة، أنجيلا ميركل مرشحة المحافظين، ومارتن شولتز زعيم الحزب الاشتراكي الديمقراطي.

المرشح الاشتراكي وضع المشاهدين في حيرة من أمرهم عندما لجأ إلى قراءة اقتباس للعالم الصوفي جلال الدين الرومي، بدا أنه صعب على البعض فهمه.

وقال شولتز فيما كان يتحدث عن اندماج المسلمين في المجتمع، إنه قرأ خلال التحضير للمناظرة بعض المواد التي تتعلق بما إذا كان الإسلام يتناسب مع ألمانيا، وقرأ اقتباساً "رائعاً" كان يريد الاحتفاظ به كخاتمة للمناظرة، وهو "خلف الصواب والخطأ، هناك مكان نلتقي فيه".





وأضاف أنه اقتباس عظيم، لفيلسوف "شيعي" كبير، جلال الدين (في إشارة إلى العالم الصوفي الشهير جلال الدين الرومي)، الذي يبدو أنه قد نسي لقبه.

ثم قال "إنه شيعي من إيران"، بينما يبدو أن ميركل لم تفهم المقصد من الاقتباس، قبل أن يكمل شولتز مؤكداً أن الإسلام كشأن بقية الأديان، وأن المسلمين قابلين للاندماج في المجتمع.

وأضاف شولتز إن 95٪ من المسلمين مؤمنون، كحال المؤمنين بالمسيحية، داعياً إلى عدم السماح بجعل 3 أو 5٪ من المتعصبين أن يسيئوا إلى سمعة الإسلام والافتراء عليه، متحدثاً عن جيرانه المسلمين الخلوقين من أطفال وأحفاد العمال الضيوف، وعن وجود مسجد على مسافة 500 متر من منزله.



هل هو شيعي؟!





ووصف موقع "شبيغل أونلاين" المشهد الذي ذكر فيه شولتز الاقتباس بـ"اللحظة المشوشة"، مشيراً إلى أنها وضعت المشاهدين في حيرة، فلم يتبين لماذا استخدم هذا الاقتباس؛ هل كان ضد التفكير بطريقة "إما أبيض وإما أسود"؟ ولماذا كان يريد ذكرها في الختام؟

ونشر الموقع على حسابه بموقع تويتر الاقتباس الذي قاله شولتز، وعرَّفه في البداية بأنه علّامة شيعي، وأحد أبرز الفلاسفة المتحدثين بالفارسية، لكن الموقع صحَّح المعلومة بعد أن تلقى -فيما يبدو- تنبيهات من المغردين بالقول: "إن الحقيقة الطريفة في الأمر أن (العلامة الشيعي الرومي)، الذي اقتبس شولتز الكلام المنسوب إليه، لم يكن شيعياً ألبتة، وكان يُعرف باسم مولانا بالتركية".






المصدر : http://www.huffpostarabi.com/2017/09/05/story_n_17910290.html?utm_hp_ref=arabi&ir=Arabi


تعبيراتتعبيرات